Закон эмирата Дубай №14 от 2008 год

Материал из Википедия «Русские Эмираты»
Версия от 12:26, 17 октября 2011; Janna (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<p style="text-align: center">'''''Настоящий перевод сделан с ознакомительной целью и не является официа...»)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Настоящий перевод сделан с ознакомительной целью и не является официальным документом. 

Текст в квадратных скобках не является частью документа и приведен для пояснения смысла


Закон № 14 от 2008 года «Об ипотеке в эмирате Дубай»
[править]

Мы, Мохаммед бен Рашид Аль Мактум, правитель Дубая

На основании федерального закона № 5 от 1985 года «О гражданском кодексе» с поправками;

Федерального закона № 8 от 2004 года «О свободных экономических зонах, в которых разрешено осуществление деятельности финансовых организаций»;

Закона № 7 от 2006 года « О регистрации недвижимости в эмирате Дубай»;

Постановления № 3 от 2006 года « Об определении районов Эмирата Дубай, в которых граждане иных государств могут приобретать недвижимое имущество»;

Закона № 8 от 2007 года « О счетах условного депонирования строительных проектов в эмирате Дубай»;

Закона № 27 от 2007 года « О правах собственности на имущество, находящее в совместном владении в эмирате Дубай»; и

Закона № 13 от 2008 года « О временном реестре недвижимости в эмирате Дубай»

Издаем изложенный ниже закон:

РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ Формулировка и основные положения
[править]

Статья (1)

Настоящий закон называется «Закон № (14) от 2008 года «Об ипотеке в эмирате Дубай».

Определения

Статья (2)

Следующие слова и выражения имеют значение, указанное напротив них, если иной смысл не следует из контекста:

Эмират: Эмират Дубай.

Департамент: Департамент земельных ресурсов.

Глава: Глава Департамента.

Недвижимость: Земля и постоянные сооружения, возведенные на ней, которые не могут быть перемещены без причинения им повреждений.

Объект недвижимости: Составная часть недвижимости, включая еще непостроенную (офф-план).

Реестр недвижимости: Набор документов в письменной форме или в электронном виде находящихся в Департаменте, содержащий актуальные сведения о правах на недвижимость.

Временный реестр недвижимости: Набор документов в письменной форме или в электронном виде, находящихся в Департаменте, в котором регистрируются все договоры продажи недвижимости и другие правоустанавливающие документы, касающиеся незавершенного строительства, до внесения их в Реестр недвижимого имущества.

Ипотечный договор: Договор, на основании которого кредитор получает недвижимость или объект недвижимости в залог в качестве обеспечения гарантии возврата долга; что дает ему приоритет по сравнению с обычными и второстепенными кредиторами, в том числе и из стоимости недвижимости, независимо от того, где она находится и кому принадлежит.

Залогодатель: Владелец имущества или владелец имущественного права или личного права по договору купли-продажи подписанному с собственником недвижимости, которая продана до завершения строительства и зарегистрирована в Реестре недвижимости или во Временном реестре недвижимости.

Залогодержатель: Кредитор, который одалживает деньги залогодателю в обмен на гарантии в виде недвижимости, которая существует фактически или в силу закона (контракта).

Статья (3)

Положения настоящего закона применимы к залогу на недвижимость и объекты недвижимости как гарантии обеспечения долгового обязательства. Неважно, обеспечен ли долг залогом на всю недвижимость; неделимым правом на долю в ней; имущественным правом или личным правом на недвижимость, проданную до завершения строительства.

Статья (4)

Залогодержателем может являться банк, компания или финансовая организация, которые должны быть должным образом лицензированы и зарегистрированы Центральным Банком ОАЭ для осуществления финансирования операций с недвижимостью в ОАЭ.

Статья (5)

1. Залогодатель должен являться собственником заложенной недвижимости или объекта недвижимости.

2. Залогодатель может быть непосредственно должником, либо являться поручителем, который оформляет ипотечный договор от имени должника.

3. Согласно Статьям 22, 23 и 24 настоящего Закона, при составлении ипотечного договора на недвижимость или объект недвижимости предмет залога должен существовать фактически или в силу закона (контракта).

4. Ипотечный договор может быть составлен только в отношении недвижимости или объекта недвижимости, которыми собственник может распоряжаться [свободных от иного обременения].

Статья (6)

Ипотечный договор включает все дополнительные принадлежности недвижимости или объекта недвижимости, включая здания, растения, приписанные или принадлежащие в совладении с другими объекты [в отношении доли залогодателя в таких объектах] и любые улучшения, произведенные в отношении недвижимости после заключения договора залога.

Статья (7)

1. Ипотечный договор не действителен до регистрации в Департаменте, и любые соглашения сторон о том, что такая регистрация не обязательна, являются недействительными.

2. Залогодатель обязан покрыть все расходы, связанные с оформлением ипотечного договора, если иное не согласовано обеими сторонами.

Статья (8)

1. Заявления о регистрации ипотечного договора должны быть представлены в Департамент, они должны быть подписаны залогодержателем и залогодателем, либо его поручителем, если такой существует, и включать следующие сведения:

a) Всю информацию касательно недвижимости

b) Стоимость недвижимости

c) Сумму долга

d) Срок ипотечного договора

e) Сведения о залогодержателе, залогодателе или поручителе, включая постоянное место жительства (юридический адрес) и текущий адрес.

Ипотечный договор оформляется на типовой форме Департамента и запись о нем должна быть сделана в Реестре недвижимости или Временном реестре недвижимости, по ситуации. Порядковый номер ипотечному договору присваивается по дате регистрации. Департамент выдает обеим сторонам ипотечный акт, содержащий подпись уполномоченного чиновника и печать Департамента. Ипотечный акт может быть выдан в электронной форме, и принимается в качестве доказательства наравне с ипотечным актом в письменной форме.

Статья (9)

Ипотечный договор должен обеспечивать долг, который существует или сумму, обещанную в виде кредита при его подписании.


РАЗДЕЛ ВТОРОЙ Правовые последствия ипотечного договора
[править]

Статья (10)

Залогодатель не имеет права продавать, дарить или иным образом распоряжаться заложенным объектом недвижимости или недвижимостью, или создавать иные имущественные или личные права в отношении заложенной недвижимости или объекта недвижимости без разрешения залогодержателя и согласия лица, к которому переходят права на заложенную недвижимость принять на себя обязательства залогодателя по ипотечному договору. Залогодержатель в ипотечном договоре может поставить условие совместного выполнения обязательств залогодателем и его поручителя.

Статья (11)

Если какой-либо пункт ипотечного договора предоставляет залогодержателю право собственности на заложенную недвижимость, если залогодатель не погашает кредит в течение оговоренного периода или такой пункт предполагает продажу заложенной недвижимости без выполнения установленных законом процедур, то ипотечный договор считается действительным, но в обоих случаях такой пункт является недействительным. Такой пункт также будет недействителен, если он включен в соглашение сторон, заключенное после ипотечного договора.

Статья (12)

Залогодатель имеет право управлять заложенной недвижимостью и получать от нее доход до тех пор, заложенное имущество не будет изъято залогодержателем и не продано на открытом аукционе по причине неисполнения долговых обязательств.

Статья (13)

Если заложенной недвижимости нанесен ущерб, ипотечный залог переоформляется на иное имущество [предоставленное залогодателем] и залогодержатель имеет право использовать такое иное имущество для покрытия долга в порядке первоочередности.

Статья (14)

Долг может быть погашен только за счет заложенной недвижимости, и поручитель не имеет права требования в отношении [прочего] имущества должника до принудительного взыскания заложенной недвижимости.

Статья (15)

1. Залогодержатель может передать свои права [в отношении залогодателя иному лицу], при условии согласия залогодателя. Акт передачи прав должен быть зарегистрирован в Департаменте.

2. Залогодержатель/кредитор может, в пределах суммы его долга, передать ипотечный договор другому кредитору, имеющему долевое обеспечительное право в той же самой недвижимости.

Статья (16)

Заложенная недвижимость обеспечивает лишь сумму, указанную в ипотечном договоре за исключением случаев, предусмотренных законом или соглашением.

Статья (17)

Ранг ипотечного договора определяется серийным номером, под которым он зарегистрирован в Департаменте. Если в одно и то же время поданы несколько заявлений на регистрацию ипотечных договоров с одним и тем же залогодателем и в отношении одной и той же недвижимости, то ипотечным договорам будет присвоен один и тот же номер, а кредиторы будут иметь одинаковые права очередности при получении средств, вырученных от аукционной продажи предмета залога.

Статья (18)

Кредитор имеет право требования в отношении заложенной недвижимости от любого лица, в собственность которого она перешла, в целях удовлетворения его иска [по погашению выданного кредита] согласно его очереди. Лицо считается владеющим недвижимостью, если оно приобретает права на недвижимость после того как она была заложена, либо приобретает другое имущественное или личное право на недвижимость.

Статья (19)

Залогодатель выступает гарантом сохранности заложенной недвижимости и содержания ее в хорошем состоянии до момента полного погашения долга. Залогодержатель имеет право опротестовать недостатки в исполнении этих обязательств залогодателем и принять любые законные меры, чтобы защитить свои права и получить компенсацию понесенных затрат от залогодателя.

Статья (20)

Ипотечный договор прекращает действие после погашения обеспеченного долга.


РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ Особые ипотечные договоры
[править]

Статья (21)

Обладатель Мусатаха [аренда земли с правом строительства на ней] имеет право закладывать здания или растения, принадлежащие ему по этому праву, но не имеет права закладывать землю, на которой он возвел постройки, если сторонами не оговорено иное.

Статья (22)

Обладатель узуфрукта [право пожизненного пользования] или долгосрочной аренды на срок от 10 до 99 лет имеет право заложить его интерес в недвижимости, являющейся объектом этого права на срок, совпадающий с сроком действия права узуфрукта или долгосрочной аренды.

Статья (23)

Ипотечный договор в отношении недвижимости, которой залогодатель распоряжается на правах мусатаха, узуфрукта или долгосрочной аренды заканчивается и удаляется из Реестра после погашения долга, обеспеченного таким договором или по истечении срока действия права мусатаха, узуфрукта или долгосрочной аренды.

Статья (24)

Покупатель объекта недвижимости или недвижимости, которые считаются проданными до начала строительства или которые находятся в процессе строительства, может заложить недвижимость в качестве обеспечения долга при условии, что такой объект или недвижимость зарегистрированы в Временном реестре недвижимости Департамента.


РАЗДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ Исполнительное производство по заложенному имуществу
[править]

Статья (25)

В случае непогашения долга в срок, или после выполнения условия, дающего статус досрочного погашения, залогодержатель, или его универсальный или исключительный преемник, должен предоставить залогодателю или лицу, владеющему заложенным объектом недвижимости или недвижимостью 30-дневное уведомление, переданное через государственного нотариуса перед тем, как начать процедуры.

Статья (26)

Если залогодатель или его универсальный или исключительный преемник, либо поручитель не способен погасить кредит в срок, указанный в предыдущей Статье, то исполнительный судья должен, по требованию залогодержателя/кредитора наложить арест на заложенную недвижимость с целью ее продажи на открытом аукционе в установленном Департаментом порядке.

Статья (27)

В соответствии с предыдущей Статьей, судья может, по просьбе заемщика или его имущественного поручителя, однократно отложить продажу имущества на открытом аукционе на срок до 60 дней, если он выяснит, что:

а) Залогодатель/заемщик сможет выплатить долг, если ему предоставят такой срок.

b) Продажа заложенной недвижимости или объекта недвижимости принесет существенные убытки заемщику.

Статья (28)

В соответствии со Статьями 25, 26 и 27 настоящего Закона неспособность выплатить долг в оговоренный период приведет к тому, что заложенная недвижимость будет продана на открытом аукционе в соответствии с процедурами Департамента в течение 30 дней после окончания периода, о котором идет речь в обеих статьях.

Статья (29)

Заемщик или его поручитель имеют право выплатить обеспеченный ипотечным залогом долг и дополнительные платеж, связанные с ним до установленной даты.

Статья (30)

Требования залогодержателей [о погашении долга] должны удовлетворяться из продажной цены недвижимости или объекта недвижимости или из цены продажи дополнительных активов в порядке очередности, даже если ипотечные договоры регистрировались в один день. Если поступлений от реализации заложенного имущества недостаточно, чтобы покрыть требования кредитора, то он имеет право истребовать разницу с заемщика.


РАЗДЕЛ ПЯТЫЙ Заключительные положения
[править]

Статья (31)

Во всех случаях, не описанных в настоящем Законе, применяются положения Гражданского кодекса (Федеральный закон №. 5 от 1985 года), с поправками, и Гражданского процессуального кодекса (Федеральный кодекс № 11 от 1992 года).

Статья (32)

Настоящий Закон не распространяется на недвижимость, предоставляемую государством гражданам ОАЭ и лицам со схожими правами, для проживания и для использования в коммерческих целях, в таких случаях необходимо следовать указаниям и директивам правителя и решениям, выпущенным во исполнения таких указаний и директив.

Статья (33)

Ипотечные акты, зарегистрированные в соответствии с настоящим Законом, обязательны для соблюдения третьей стороной.

Статья (34)

Глава Департамента может издавать решения, необходимые для исполнения настоящего Закона.

Статья (35)

Настоящий Закон должен быть опубликован в Правительственном бюллетене и вступит в силу через 60 дней после публикации.


 

Мухаммед бен Рашид Аль Мактум

Правитель Дубая

Издан в Дубае 14 августа 2008.


Официальный документ опубликован на английском языке сайте RERA.
Перевод на русский язык выполнен Amlak Real Estate. При перепечатке ссылка на Amlak Real Estate обязательна.


Ссылки:

Недвижимость в ОАЭ